NASIL ÇALIŞIR

Hoparlöründen kendi diline, yaklaşık iki saniyede.

VoxisLive sistem sesini doğrudan WASAPI loopback ile yakalar, konuşmayı cihaz üstünde algılar, gerçek zamanlı bir yapay zeka modeliyle çevirir ve sonucu sesli olarak söyler — bu sırada orijinal sesi otomatik olarak kısar.

Adım 1 — Sürücüsüz ses yakalama

VoxisLive, WASAPI loopback kullanır — ekran kayıt programlarının “o anda çalanı” yakalamak için kullandığı düşük seviyeli Windows Audio Session API'sinin ta kendisi. Bu, Windows'un yerleşik bir yeteneğidir: sanal ses kablosu yok, sürücü kurulumu yok, ses yönlendirmesinde değişiklik yok. Yakalama, oynatmaya göre sıfır gecikmelidir ve duyulabilir hiçbir bozulma eklemez.

Rakip araçlar sesi genellikle VB-CABLE gibi sanal aygıtlar üzerinden yönlendirir; bunlar sürücü kurulumu gerektirir (çoğu zaman yönetici yetkisi ve yeniden başlatma) ve özel modda çalışan ses aygıtları, ASIO sürücüleri veya hile koruma sistemleriyle çakışabilir. VoxisLive bu sorun sınıfını tamamen ortadan kaldırır.

Adım 2 — Cihaz üstü konuşma algılama

Uygulama, konuşmayı sessizlikten, arka plan gürültüsünden ve müzikten ayırmak için cihaz üstü ses etkinliği algılama (VAD) çalıştırır — yerel olarak, senin işlemcinde, ağa hiç çıkmadan. Yalnızca insan konuşması olarak tanımlanan bölümler çeviriye ilerler; bu hem gecikmeyi azaltır hem de dakika bakiyeni korur. VAD ayrıca VoxisLive'ın kendi sesli çıkışını da takip eder, böylece uygulama kendi sesini asla yeniden çevirmez.

Adım 3 — Tek geçişte simültane çeviri

Konuşma bölümleri; tanımayı, çeviriyi ve ses sentezini tek bir düşük gecikmeli geçişte gerçekleştiren çok modlu gerçek zamanlı bir modele gider — geleneksel hattın üç ardışık ağ çağrısını (konuşmadan metne → çeviri → metinden konuşmaya) teke indirir. Kabindeki bir insan tercüman gibi, konuşmacı henüz konuşurken çevirmeye başlar.

Adım 4 — Ses kısmalı sesli oynatma

Çevrilmiş ses, çıkış aygıtından çalarken iki şey paralel olarak gerçekleşir: psikoakustik ses kısma, çeviri konuşurken orijinal sesi alçaltır (profesyonel simültane çeviride olduğu gibi) ve gecikme senkronizasyonu, her çeviriyi kendi konuşma bölümüyle hizalı tutar; böylece uzun oturumlarda kayma yaşanmaz.

Bir videoyu çeviren ve canlı iki dilli transkripti gösteren VoxisLive ana penceresi

Gerçekte ne kadar hızlı?

VoxisLive neredeyse eşzamanlıdır, sıfır gecikmeli değil: söylenen ifadenin uzunluğuna ve ağ gecikmesine bağlı olarak genellikle orijinal konuşmanın bir ila iki saniye gerisindedir. Karşılaştırmak gerekirse, profesyonel simültane tercümanlar konuşmacının iki ila dört saniye gerisinden çalışır — VoxisLive bu aralıkta veya daha hızlıdır. Çok kısa parçalar, tek kelimelik kötü çevirileri önlemek için gruplanır.

Botsuz toplantılar

VoxisLive bir aramaya asla katılımcı olarak girmez, asla toplantı sahibinden izin istemez ve toplantı uygulamasına asla dokunmaz. Zaten hoparlörlerine giden sesi okur; bu da onu diğer katılımcılar için görünmez kılar ve Zoom, Teams, Google Meet, Webex ve Discord'da birebir aynı şekilde çalışmasını sağlar. Çift yönlü modda, kendi konuşmanı da sanal bir mikrofon aracılığıyla toplantı diline çevirir.

Makinenden ne çıkıyor?

Açık kaynaklı BYOK sürümünde ses, kendi anahtarınla doğrudan Google'ın API'sine gider — VoxisLive sunucuları hiçbir aşamada devrede değildir. Yönetilen Store uygulamasında, algılanan konuşma bölümleri modele aktarılır ve oturum sona erdikten sonra hiçbir ses saklanmaz. Cihaz üstü VAD sayesinde sessizlik ve konuşma dışı sesler makinenden hiç çıkmaz.

FAQ

Sık sorulan sorular

01VB-CABLE veya sanal ses sürücüsü gerekiyor mu?
Hayır. VoxisLive, Windows 10 ve 11'de hazır bulunan yerel bir Windows API'si olan WASAPI loopback kullanır. Kurulacak ya da yönlendirilecek hiçbir şey yoktur ve ses ayarlarında yeni bir aygıt görünmez.
02VoxisLive toplantıma bot olarak katılıyor mu?
Asla. Kendi sistem sesini yerel olarak yakalar; Zoom, Teams veya Meet'te üçüncü bir katılımcı görünmez, hiçbir izin bildirimi tetiklenmez ve platform entegrasyonu gerekmez.
03Ne kadar gecikme beklemeliyim?
Konuşma algılama ve yapay zeka işlemesinin ardından orijinal konuşmanın kabaca bir ila iki saniye gerisinde — profesyonel insan simültane tercümanlarla aynı aralıkta veya daha hızlı.
04Çeviri kalitesi ifadenin uzunluğuna bağlı mı?
Evet — uzun ifadeler daha iyi çevrilir. Çok kısa parçalar, tek kelimelik kötü çevirileri önlemek için gruplanır veya ertelenir.
Ücretsiz dene · 10 dakika bizden

Her dili gerçek zamanlı duy.

Windows 10 ve 11'de çalışır — sürücü yok, kurulum töreni yok, aramanda bot yok.