REUNIÕES E CHAMADAS

Tradução de reuniões em tempo real, sem um bot na sua chamada.

O VoxisLive captura o áudio do sistema diretamente usando loopback WASAPI, então nada entra na sua sessão do Zoom, Teams ou Google Meet. A tradução é privada, falada e funciona com todos os apps de videoconferência.

O problema da tradução de reuniões hoje

Participar de uma chamada conduzida em um idioma que você não domina totalmente é exaustivo: você capta fragmentos, perde a nuance de uma pergunta e passa metade da reunião lendo legendas automáticas que rolam pela tela antes que você consiga interpretá-las.

A resposta padrão do setor — um bot de tradução que entra na chamada como participante — cria os próprios problemas. Seus colegas conseguem vê-lo. Seu anfitrião pode não permitir participantes de terceiros. E você entregou uma gravação da sua conversa a um servidor de terceiros no instante em que o bot se conecta.

O VoxisLive adota uma abordagem diferente: ele fica na sua máquina com Windows, ouve o que seus alto-falantes já estão tocando e fala o áudio traduzido de volta para você — de forma privada, sem nunca tocar na própria chamada.

Como ele traduz o áudio do Zoom, Teams e Meet?

O VoxisLive lê o áudio diretamente do fluxo de saída da sua placa de som via loopback WASAPI. Quando alguém fala, o áudio viaja do app de videoconferência até seus alto-falantes como normalmente faria; o VoxisLive intercepta esse fluxo no nível do sistema operacional, isola a fala com detecção no dispositivo e devolve uma tradução falada em segundos.

Como a captura acontece na camada de áudio do sistema operacional — e não dentro do app de videoconferência —, o processo é invisível para todos os participantes. Nenhum bot entra, nenhum participante extra aparece, nenhuma notificação é disparada. Zoom, Microsoft Teams, Google Meet, Webex, Slack Huddles e Discord funcionam de forma idêntica.

Por que não ter bot importa

Os bots de reunião usados por serviços de tradução concorrentes conectam um segundo participante à sua chamada: ele tem um feed de microfone, gera uma gravação e fica visível na reunião. Várias plataformas corporativas sinalizam ou bloqueiam bots não reconhecidos por padrão, e muitas políticas de segurança corporativa proíbem bots de terceiros por completo.

Sem bot, nada disso surge: sem inclusão em lista de permissões pelo TI, sem um novo operador de dados para revisão jurídica, sem um participante desconhecido para o anfitrião admitir. Para setores regulados, saúde, processos jurídicos ou qualquer reunião genuinamente confidencial, a tradução sem bot não é uma conveniência — é o padrão mínimo viável.

Conversas bidirecionais

O modo de reunião lida com as duas direções ao mesmo tempo: a fala recebida é traduzida para o seu idioma pelos seus alto-falantes, e as suas próprias respostas são traduzidas para o idioma da reunião e injetadas por um microfone virtual. Os dois lados falam naturalmente — sem pausas, sem uma linha de intérprete. Ideal para chamadas de vendas internacionais, entrevistas transfronteiriças e sessões de suporte.

Começar leva menos de cinco minutos

  1. Instale o VoxisLive pela Microsoft Store.
  2. Selecione o dispositivo de saída da sua reunião como fonte de captura.
  3. Escolha a direção da tradução (79 idiomas).
  4. Inicie a sessão e entre na sua reunião como normalmente faria.

O app roda discretamente ao lado da sua chamada. Prefere a sua própria chave? A versão BYOK de código aberto mantém todo o fluxo de dados sob políticas que você define diretamente com o Google. Veja como funciona e os preços para mais detalhes.

FAQ

Perguntas frequentes

01Os outros participantes conseguem ver que estou usando o VoxisLive?
Não. O VoxisLive captura o áudio da saída de som do seu Windows usando loopback WASAPI e nunca se conecta à própria reunião. Nada entra na chamada, nenhuma entrada de participante aparece e nenhuma notificação da plataforma é disparada.
02Funciona com o Google Meet ou o Webex, ou só com Zoom e Teams?
Funciona com todos os apps de videoconferência no Windows, porque opera na camada de áudio do sistema em vez de dentro de um app específico — Zoom, Teams, Meet, Webex, Discord, Slack Huddles e ferramentas baseadas em navegador, todos igualmente.
03Qual é a diferença entre o VoxisLive e um bot de tradução de reunião?
Um bot entra na sua reunião como um segundo participante, recebe o feed de áudio da plataforma e normalmente grava na própria infraestrutura. O VoxisLive lê o áudio que seus alto-falantes já estão tocando — sem segundo participante, sem gravação de terceiros, sem permissão da plataforma.
04Ele é adequado para reuniões confidenciais?
O áudio é capturado localmente e a detecção de fala no dispositivo roda antes que qualquer coisa saia da sua máquina; nenhum áudio é retido após a sessão. Para os casos de maior sensibilidade, a versão BYOK de código aberto envia o áudio diretamente para o Google sob a sua própria chave.
Grátis para testar · 10 minutos por nossa conta

Ouça qualquer idioma, em tempo real.

Funciona no Windows 10 e 11 — sem drivers, sem ritual de configuração, sem bot na sua chamada.