VoxisLive Download

VoxisLive for Video: Translate Foreign Video Audio Live on Windows

VoxisLive translates the spoken audio of any video playing on your Windows PC into your language in real time and speaks it back through your headphones or speakers — so you keep watching instead of reading subtitles. It works with any desktop video player or browser, including Netflix, YouTube, and locally stored files, without a browser extension, a meeting bot, or a virtual audio cable.

The Problem With Watching Foreign Video Content

Foreign-language video content is more accessible than it has ever been. Streaming platforms carry thousands of titles in dozens of languages. YouTube hosts creators from every country. Archive sites preserve films that were never officially released outside their country of origin.

The bottleneck is audio. A large portion of that content has no official English dub, or the dub arrived years after the original and the community considers it inferior. Subtitles are available more often, but subtitles split your attention: you read the bottom of the screen rather than watching the scene, and the experience of immersive storytelling is broken.

VoxisLive addresses that bottleneck at the system level. Rather than waiting for an official dubbed release or training yourself to read and watch simultaneously, you can play the content now and hear a spoken translation in the language of your choice.

How Does VoxisLive Translate Video Audio in Real Time?

VoxisLive captures your Windows system audio using the WASAPI loopback interface — the same path that Windows itself uses when recording desktop audio. This means the app captures whatever is playing through your sound card, from any application, without modifying the application or requiring access to the video file.

When speech is detected in the captured audio, Voxis streams it to Gemini Live for translation and voice synthesis. The result is spoken back through your configured output device within a few seconds of the original utterance.

Because the capture happens at the operating system level, VoxisLive works identically regardless of where the video is playing:

- A browser tab streaming Netflix, YouTube, Crunchyroll, or any other service - A desktop media player (VLC, MPC-HC, Plex desktop client, Kodi) - A downloaded video file - An embedded player inside any Windows application

No browser extension is required. No screen capture or OCR is involved. If the audio plays through Windows, VoxisLive can translate it.

For a full explanation of the technical architecture, see how VoxisLive works.

Does It Work With Netflix?

Yes. VoxisLive works with Netflix — and with any other streaming platform — because it captures audio at the operating system level rather than integrating with the streaming service directly.

Microsoft Edge has a built-in video translation feature, but it is limited to Microsoft Edge, to a fixed set of languages, and to content that Edge's player can access natively. VoxisLive is not tied to any specific browser, application, or platform. If you use Firefox, Chrome, Brave, or the Netflix desktop application, it works exactly the same way.

There is no account connection, no API integration with the streaming service, and nothing for the platform's DRM system to detect or block. VoxisLive reads audio output, not the video stream.

Does It Work With YouTube?

Yes. YouTube videos playing in any desktop browser are captured and translated in real time. This includes:

- Standard uploaded videos in any language - Live streams and live events - Premiere broadcasts - YouTube Music if the content contains speech

YouTube already offers auto-generated captions and some automatic translation of those captions, but the output is text on screen. VoxisLive delivers spoken audio, so you can listen without reading.

What Languages Does VoxisLive Support?

Translation is powered by Gemini Live, which supports a broad and growing set of languages. For current source and target language availability, refer to the how VoxisLive works page or the download page, where the latest supported language list is maintained.

Common use cases include:

- Japanese anime or drama translated to English - Korean films and television translated to English or European languages - Spanish, French, or German content translated to English - English content translated to Turkish, Arabic, or other languages for non-native speakers

Spoken Output vs. Subtitles — Why It Matters

Subtitle-based translation has been the dominant solution for multilingual video for decades, and it works. But it has a cost: cognitive load. Reading while watching is a learned skill, and even practiced subtitle readers report that their attention to the visual composition of a scene, the background action, and the facial expressions of performers is reduced when they are tracking text at the bottom of the frame.

For narrative content where cinematography matters — film, prestige television, narrative games — subtitles are a compromise. Dubbing solves the problem at the source: you hear the translation and your eyes are free to watch the scene.

Professional dubbing is expensive and slow. For the majority of foreign-language content, it will never exist. VoxisLive generates the spoken translation on demand, for any content, at the moment you watch it.

Does VoxisLive Add a Delay to the Video?

VoxisLive does not alter the video playback in any way. The original audio continues playing through your primary output on its normal timeline. The translated audio is an additional output that follows a few seconds behind, depending on sentence length, network latency to Gemini Live, and the complexity of the speech.

For most dialogue-heavy content, the translated voice arrives shortly after the original utterance — close enough to follow the scene without losing context.

If you prefer to hear only the translation rather than both streams simultaneously, you can mute the original audio and route only the VoxisLive output to your headphones. The translation continues without the original track.

What About Local Video Files?

Local files in any format — MP4, MKV, AVI, and others — play through a desktop media player such as VLC, and that player outputs audio through Windows in the same way any other application does. VoxisLive captures and translates that audio without any difference in setup or behaviour.

This is useful for:

- Films downloaded or ripped from physical media - Video content shared outside of streaming platforms - Recordings of live events, lectures, or presentations - Language learning materials where you want real-time spoken translation alongside the source

How Is This Different From a Browser Extension?

Several browser extensions offer real-time subtitle translation for streaming video. They work by intercepting the video player's subtitle track — or by running OCR on the screen — and replacing or augmenting the on-screen text with a translated version.

VoxisLive is different in three ways:

1. Output is spoken, not text. You hear the translation; nothing appears on screen. 2. It is not limited to browsers. Desktop players, downloaded files, and non-browser applications all work without any additional setup. 3. It does not depend on subtitle track availability. Extension-based tools fail when a subtitle track is absent. VoxisLive works from the raw audio regardless of whether captions exist.

Getting Started

VoxisLive runs on Windows 10 and Windows 11. Installation takes under a minute and requires no virtual audio drivers. Download VoxisLive to start a free trial.

If you use VoxisLive for more than casual viewing — for example, professional monitoring of foreign-language media or commercial content production — review the pricing plans to find the tier that fits your usage volume.

VoxisLive also works for meetings and calls and for game audio translation, using the same system-audio capture pipeline.

Common questions

Can VoxisLive translate Netflix audio in real time?

Yes. VoxisLive captures system audio at the Windows level using WASAPI loopback, so it works with Netflix in any browser and with the Netflix desktop application. No browser extension or service integration is needed.

Does VoxisLive work with YouTube live streams?

Yes. Live streams, premieres, and standard uploaded videos on YouTube are all captured by VoxisLive in the same way, because the audio passes through Windows regardless of the stream type.

Does VoxisLive require a virtual audio cable?

No. WASAPI loopback is a built-in Windows feature that allows applications to capture what is playing through the sound card. VoxisLive uses it directly and does not require any additional driver or audio routing software.

Why does VoxisLive speak the translation instead of showing subtitles?

Spoken output keeps your eyes on the video. Subtitles require you to read the bottom of the screen while watching the scene, which reduces attention to the visual content. VoxisLive delivers the translation as natural-sounding voice so you can watch without splitting your focus.

---

*Related pages: How VoxisLive works · Meeting translation · Game audio translation · Download · Pricing*

Hear every language, in real time.

Download