JUEGOS Y STREAMS

Juega a juegos que nunca se localizaron para ti.

VoxisLive traduce el audio de los juegos, las cinemáticas y los streams en vivo a una voz hablada en tiempo real — sin cable de audio virtual, sin parches de archivos, sin mods. Mantén los ojos en la pantalla y las manos en el mando.

El problema del catálogo sin traducir

El catálogo global de juegos japoneses, coreanos y chinos empequeñece lo que localizan las editoras occidentales. Miles de RPG, novelas visuales y títulos de acción siguen sin traducir — indefinidamente, o durante años después del lanzamiento. Los parches de fans cubren una fracción del catálogo, van por detrás de las actualizaciones y requieren configuración técnica.

VoxisLive aborda el problema desde la salida de audio en lugar de desde los archivos del juego. Si el juego pronuncia sus diálogos en voz alta, VoxisLive traduce ese diálogo y te lo devuelve hablado, en tiempo real, mientras juegas. Sin parche, sin modificación de archivos, sin edición de ROM.

Cómo funciona con los juegos

El loopback WASAPI lee el audio que está reproduciendo tu tarjeta de sonido — la misma API de bajo nivel que Windows usa internamente. En el momento en que un personaje habla o empieza una cinemática, la detección de voz en el dispositivo aísla la línea y la traducción vuelve como una voz hablada, lo bastante rápido como para que el diálogo con voz suela traducirse antes de que termine la animación del personaje. El texto sin voz no se traduce — VoxisLive es una herramienta de audio, no un motor de OCR.

Por qué la voz supera a los subtítulos en los juegos

Leer subtítulos te lleva la mirada a la parte inferior de la pantalla — a costa de la conciencia posicional, el tiempo de reacción y la inmersión en cualquier juego con exigencias momento a momento. El audio se procesa por un canal cognitivo distinto al de la vista: escuchas la línea traducida sin apartar la mirada, e incluso puedes mantener por debajo la interpretación de voz original.

Sin superficie para el antitrampas, sin drivers

Los cables de audio virtuales insertan un dispositivo de audio falso que algunos juegos, launchers y sistemas antitrampas marcan como software inusual. VoxisLive no instala ningún driver, no inyecta código en los procesos del juego y no crea ningún dispositivo virtual — lee de la misma API WASAPI que usa el propio Windows, por completo fuera del proceso del juego.

Los streams también

VoxisLive no distingue entre un juego, un stream de Twitch o un video de YouTube — todos producen audio a través de tu tarjeta de sonido. Un stream de Twitch japonés, una retransmisión de esports coreana, un canal de juegos en español: selecciona tu salida del sistema, fija el idioma, pulsa reproducir. ¿Haces streaming tú mismo? La salida traducida de VoxisLive va a un canal aparte, así que OBS captura el audio de tu stream sin cambios.

Qué funciona

Cualquier juego de Windows con audio con voz, sin importar el motor, el launcher, el DRM o la tienda — Steam, Epic, GOG, Microsoft Store o ejecutables sueltos. Eso incluye VRChat y el multijugador con mucho chat de voz, donde el chat de voz de tus compañeros se captura del mismo modo. Idiomas: 79, en cualquier dirección — japonés→inglés, coreano→inglés o cualquier par admitido.

FAQ

Preguntas frecuentes

01¿Puede VoxisLive traducir un juego con actuación de voz en japonés pero sin doblaje al inglés?
Sí, siempre que el diálogo tenga voz. VoxisLive captura cualquier audio que Windows esté reproduciendo, detecta la voz y pronuncia la traducción en tu idioma. No hace falta modificar el juego, aplicar parches ni acceder a archivos.
02¿Entrará en conflicto con el software antitrampas?
No. VoxisLive no inyecta código en los procesos del juego, no instala ningún driver y no crea ningún dispositivo de audio virtual. Lee de la API de loopback WASAPI de Windows por completo fuera del proceso del juego, sin presentar ninguna superficie que los sistemas antitrampas vigilen.
03¿Puedo usarlo mientras hago streaming en Twitch con OBS?
Sí. VoxisLive no altera tu enrutamiento de audio; OBS captura los mismos dispositivos de siempre. La voz traducida va a una salida aparte (p. ej. tus auriculares), así que no aparece en tu stream a menos que la enrutes ahí.
04¿Cuántos minutos consume jugar?
Los minutos solo se consumen sobre voz detectada, así que depende de cuánto diálogo tenga el juego. Un JRPG con voz consume más que un juego con cinemáticas escasas. Los packs prepagados de 80 a 2400 minutos cubren cualquier patrón — y la versión BYOK es gratis con tu propia clave.
Pruébalo gratis · 10 minutos por nuestra cuenta

Escucha todos los idiomas, en tiempo real.

Funciona en Windows 10 y 11: sin drivers, sin rituales de configuración y sin bots en tu llamada.